86) Sūrat Aţ-Ţāriq

86) سُورَة الطَّارِق

Wa As-Samā'i Wa Aţ-Ţāriqi Sound [86.1] Bei dem Himmel und dem Morgenstern - وَالسَّمَاءِ وَالطَّارِقِ
Wa Mā 'Adrāka Mā Aţ-Ţāriqu Sound [86.2] Und was lehrt dich wissen, was der Morgenstern ist? وَمَا أَدْرَاكَ مَا الطَّارِقُ
An-Najmu Ath-Thāqibu Sound [86.3] Ein Stern von durchdringender Helligkeit -, النَّجْمُ الثَّاقِبُ
'In Kullu Nafsin Lammā `Alayhā Ĥāfižun Sound [86.4] Keine Seele gibt es, die nicht einen Wächter über sich hätte. إِنْ كُلُّ نَفْس ٍ لَمَّا عَلَيْهَا حَافِظ ٌ
Falyanžuri Al-'Insānu Mimma Khuliqa Sound [86.5] Möge der Mensch denn betrachten, woraus er erschaffen. فَلْيَنظُرِ الإِنسَانُ مِمَّ خُلِقَ
Khuliqa Min Mā'in Dāfiqin Sound [86.6] Erschaffen ward er aus einem sich ergießenden Wasser, خُلِقَ مِنْ مَاء ٍ دَافِق ٍ
Yakhruju Min Bayni Aş-Şulbi Wa At-Tarā'ibi Sound [86.7] Das zwischen den Lenden und den Rippen hervorkommt. يَخْرُجُ مِنْ بَيْنِ الصُّلْبِ وَالتَّرَائِبِ
'Innahu `Alá Raj`ihi Laqādirun Sound [86.8] Gewiß, Er vermag ihn wieder zu erwecken إِنَّه ُُ عَلَى رَجْعِه ِِ لَقَادِر ٌ
Yawma Tub As-Sarā'iru Sound [86.9] Am Tage, wenn die Geheimnisse enthüllt werden. يَوْمَ تُبْلَى السَّرَائِرُ
Famā Lahu Min Qūwatin Wa Lā Nāşirin Sound [86.10] Dann wird er keine Kraft und keinen Helfer haben. فَمَا لَه ُُ مِنْ قُوَّة ٍ وَلاَ نَاصِر ٍ
Wa As-Samā'i Dhāti Ar-Raj`i Sound [86.11] Bei der Wolke, die Regen um Regen sendet, وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الرَّجْعِ
Wa Al-'Arđi Dhāti Aş-Şad`i Sound [86.12] Und der Erde, die sich spaltet (durch die Pflanzen), وَالأَرْضِ ذَاتِ الصَّدْعِ
'Innahu Laqawlun Faşlun Sound [86.13] Dieser (Koran) ist wahrlich ein entscheidendes, letztes Wort. إِنَّه ُُ لَقَوْل ٌ فَصْل ٌ
Wa Mā Huwa Bil-Hazli Sound [86.14] Er ist kein Spiel. وَمَا هُوَ بِالْهَزْلِ
'Innahum Yakīdūna Kaydāan Sound [86.15] Sie schmieden einen Plan, إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدا ً
Wa 'Akīdu Kaydāan Sound [86.16] Auch Ich schmiede einen Plan. وَأَكِيدُ كَيْدا ً
Famahhili Al-Kāfirīna 'Amhilhum Ruwaydāan Sound [86.17] Drum gönne den Ungläubigen Zeit أœberlasse sie auf eine Weile sich selbst. فَمَهِّلِ الْكَافِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدا
Zugriffe: 1484